In the years before the Second World War, more than 11 million Jews lived in Europe. Most of them spoke Yiddish — a language built from Hebrew, German, Slavic words, and Hebrew letters. Most kept a small prayer book at home. The book was called a siddur, and it held the prayers said every day, every week, every festival, every life event. Many siddurim were small enough to fit in a coat pocket. Then came the Holocaust. Between 1939 and 1945, six million Jews were murdered by Nazi Germany and its allies. Most of European Yiddish-speaking culture was destroyed. Towns that had been Jewish for centuries had no Jews left. Synagogues were burned. Books were burned. People were murdered. Some Jews escaped. Some hid. Some survived camps. Many of those who survived had carried something with them — a photograph, a piece of jewellery, a letter, sometimes a small prayer book. The book had often been a parent's or grandparent's. It travelled in pockets, in hidden bags, sewn into coat linings. Some books survived even when their owners did not. Today these small books are in museums around the world, often with names of vanished families written inside them. This lesson asks what one small book can carry, what it means when an object survives the person who held it, and how we honour memory through things.
This was the situation faced by many Jewish families across Europe between 1933 and 1945 — first as Nazi persecution grew in Germany, then as it spread across most of the continent during the war. People had to choose between the practical (food, money, documents) and the meaningful (photographs, religious objects, letters, family heirlooms). Often they took both, in the smallest forms they could. The prayer book was useful in both ways — it carried prayer, but it also carried family memory. Most Jewish prayer books had names written inside: who owned it, who gave it, sometimes a record of births, marriages, deaths in the family. The book was a tiny family archive that fit in a pocket. Many people carried such books into hiding places, into ghettos, into camps. Some books were buried for safekeeping and dug up later. Some were sewn into clothing. Some were thrown from trains by people who hoped someone would find them and remember the names. Students should see that 'what would you take' is a real question that millions of people had to answer for real, in living memory. The small objects they chose tell us something true about what humans hold most precious.
We are looking at evidence. Each book is a piece of physical evidence that a specific person, in a specific place, lived through specific events — and either survived or did not. The marks on the book tell parts of the story. The water stain may be from a river crossing. The crossed-out name may be a person who later died. The hidden note may be the only words that survived from a parent. We are also looking at meaning. The book is not just a record. It is something that was loved, used, prayed from, comforted by. It carried not only its owner through the war but also the relationship between the owner and what the book represents — family, faith, language, home. Finally, we are looking at responsibility. The book has outlived its owner in many cases. The people who now care for it — museum curators, family members, researchers — have a duty to handle it carefully, to remember the names in it, to tell its story honestly. Students should see that historical objects are not just neutral artefacts. They carry weight. The weight is real. Picking up such a book is not the same as picking up any old book. End the discovery here. The honesty matters more than the speed.
It means losing a way of seeing the world. Every language has things it can say that other languages cannot, or cannot say in the same way. Yiddish has many words for kinds of foolishness, kinds of suffering, kinds of joy that are nearly untranslatable. It carries 1,000 years of European Jewish thought, humour, and observation. When a language dies, it is not only the words that are lost — it is the literature written in it, the songs sung in it, the jokes told in it, the way of being in the world that the language helped to shape. Yiddish has not died, but it has been deeply wounded. Some of it lives in the prayer books that survived. Some lives in the songs older people still sing. Some lives in writers who still work in it. The prayer book is a small Yiddish object — Hebrew prayers with Yiddish instructions and explanations — that is also a piece of language survival. It is one small thing, but it is real. Students should see that languages are not just tools. They are homes. When a language is lost, a kind of home is lost too. The prayer book is one small house from a destroyed neighbourhood.
Because numbers are hard for human minds. We cannot really feel six million. The mind shuts down. But we can feel one. A child's prayer book, with the child's name written in pencil inside, brings the abstract figure into focus. The child becomes specific. The child becomes someone. The whole tragedy can be felt through one small witness. This is why Holocaust educators often use individual stories rather than statistics. The names matter. The objects matter. The faces matter. Each one is one of the six million. Each one is also one — a single person who lived, hoped, played, prayed, and was murdered. The prayer book is a particularly powerful object because it carries words the child once spoke or hoped to. Many of these books have been digitised, with the names recorded so they cannot be forgotten. Some have been returned to descendants where descendants survive. Some have no descendants at all, and the museum becomes the family. Students should see that the question 'how do you remember six million people' is real, hard, and ongoing. Small objects, treated with care, are part of the answer. End the discovery here. The lesson is finished. The book is still small. The work of remembering continues.
A Yiddish prayer book — siddur — is a small book of daily Jewish prayers, often with Hebrew text and Yiddish explanations. Such books were owned by most Jewish families across central and eastern Europe before the Second World War. During the Holocaust (1939-1945), six million Jews were murdered, and most of the Yiddish-speaking world was destroyed. Many Jews who escaped, hid, or survived camps carried small prayer books with them — in pockets, sewn into clothing, buried for safekeeping. Some books survived even when their owners did not. Today, these books are kept in Holocaust museums and family archives around the world. They often carry handwritten names, dates, and inscriptions — turning each book into a small family record. Yiddish was nearly destroyed as a language — from 11 million speakers before the war to perhaps 600,000 today. The prayer book is a piece of physical evidence of this loss. It is also a powerful tool for memory: small enough to be felt as one person's story, durable enough to outlast its owner, specific enough to bring the abstract figure of six million into the focus of one named life.
| Question | What many people do not know | What is true |
|---|---|---|
| What was Yiddish? | A dead language | The everyday language of 11 million European Jews before 1939, with its own literature, theatre, and Nobel Prize-winning writers |
| How big was the Holocaust loss? | A historical event | Six million Jewish people murdered, plus the destruction of most of European Yiddish-speaking culture |
| Why do museums hold small objects? | For decoration | Because one named child's book brings the abstract figure of millions into the focus of one specific life |
| Are these books just religious? | Yes | They are religious, but they are also family records, language documents, and witnesses to history — all in one |
| Is the language safe now? | Yes | Yiddish has perhaps 600,000 native speakers today, down from 11 million. It is wounded, not gone, but it is far smaller than it was. |
Yiddish is the same as Hebrew.
Hebrew is the ancient language of Jewish religious texts and the modern language of Israel. Yiddish was the everyday language of central and eastern European Jews for about 1,000 years. They use the same alphabet but are different languages.
Confusing the two erases an entire culture. Yiddish has its own literature, songs, jokes, and ways of seeing the world.
The Holocaust is so big that small objects do not matter.
Small objects often matter most. They bring the abstract figure of six million into the focus of one named life. Holocaust museums use small objects deliberately because they communicate what numbers alone cannot.
Human minds cannot really feel six million. They can feel one. The prayer book of a named child does work that statistics cannot.
All Jewish prayer books from before the war were destroyed.
Most were, but some survived — often carried by survivors, buried for safekeeping, hidden by sympathetic neighbours, or thrown from trains by people who hoped someone would find them. The ones that survived are now treasured.
'All gone' is part of the loss; 'some survived' is part of the meaning. Both matter.
The lesson of the Holocaust is only about Jews.
The Holocaust is centrally about the systematic murder of Jews, but its lessons reach further — about racism, persecution, the danger of dehumanising any group, the responsibility of bystanders, and the power of small acts of kindness in dark times. The Roma, disabled people, gay men, political opponents, and others were also killed in large numbers.
This must be taught carefully. Honouring the specific Jewish loss is essential; the wider lessons can be drawn from it without erasing it.
This is one of the most sensitive lessons in this collection. The Holocaust is the centrally documented genocide of modern history, and it is taught carefully in many countries. Treat it with the seriousness it deserves. Be honest about what happened: six million Jewish people were systematically murdered by Nazi Germany and its allies between 1939 and 1945. Do not soften this. At the same time, do not give graphic details of camp conditions, methods of murder, or specific atrocities — younger students do not need this, and older students can read about it elsewhere. Stick to the prayer book and what it teaches. Use the words Jewish people prefer: 'Holocaust' and 'Shoah' are both widely used. 'Concentration camps' is the standard English term, though 'death camps' or 'extermination camps' is more accurate for the camps where most murders happened. Do not call this 'just history' or 'long ago' — many survivors are still alive, and antisemitism is rising in many countries today. Be aware that you may have Jewish students whose families were affected. Give them space to share if they want, but do not put them on the spot. Be aware that you may also have students from communities with their own complicated histories with Jews — Polish, German, Ukrainian, Palestinian, Arab, and others. Do not let the lesson become a place for historical accusations between communities. Stick to the prayer book. Do not treat the Holocaust as 'the worst thing that ever happened' in a way that ignores other genocides — many other communities have suffered systematic murder, including in living memory. The Holocaust is one example of what humans can do; it is not the only one. The prayer book lesson can connect to other lessons of survival objects from other communities. Finally, do not end the lesson on despair. Yiddish is wounded but not gone. Survivors and their descendants live. The prayer books survived. The work of remembering continues. The lesson is heavy but should not be hopeless.
Answer each question in one or two sentences. Use what you have learned about Yiddish prayer books and the Holocaust.
What is a siddur, and what kinds of things did Jewish families often write in their copies?
Why is Yiddish a language that many people have not heard of, even though it once had millions of speakers?
How did some Jewish prayer books survive the Holocaust when their owners did not?
Why do Holocaust museums often display small personal objects alongside larger exhibits?
What does it mean to say that a language can be wounded by a historical event?
These questions have no single right answer. Talk in pairs or small groups, then share your ideas with the class. This is a serious topic. Listen carefully to each other.
If you had to leave home in a great hurry and could only take what fitted in a small bag, what would you take?
Why might a small object — a book, a photograph, a doll — teach us more about a big tragedy than a number can?
What do we owe to people who died before we were born?
Your feedback helps other teachers and helps us improve TeachAnyClass.